
PISMO ERMENTRUDI
1Svojoj predragoj sestri, Ermentrudi, Klara iz Asiza, ponizna službenica Isusa Krista, želi dobro i mir!
2Doznala sam, o predraga sestro, da si uz pomoć Božje milosti sretno pobjegla iz gliba ovoga svijeta, 3čemu se radujem i čestitam ti, i još se radujem što ti sa svojim kćerima odvažno stupaš stazama krepostî.
4Budi, predraga, vjerna sve do smrti
Onomu komu si dala obećanja,
jer On će te okruniti lovorom života.
5Kratkotrajan je naš napor ovdje na zemlji,
ali nagrada je vječna;
neka te ne smućuju senzacije ovoga svijeta
koji bježi poput sjene;
6neka te ne zalude lažne utvare ovoga prijevarnoga svijeta;
začepi svoje uši od zviždanja pakla
i snažno skrši njegove nalete;
7rado podnosi sve zlo protiv tebe
i neka te ne uzdižu dobri uspjesi:
ove stvari silno zahtijevaju vjeru,
a one je tjeraju.
8Vjerno prinesi Bogu što si zavjetovala
i On će ti uzvratiti.
9O predraga, pogledaj gore u nebo
koje nas poziva;
i uzmi križ i slijedi Krista
koji ide pred nama:
10jer po Njemu ćemo,
nakon raznih i mnogih nevolja,
ući u Njegovu slavu.
11Najdubljim osjećajima svojega srca ljubi Boga
i Isusa, Sina njegova,
koji je razapet za nas grešnike,
i nikada nemoj smesti s uma misao na Njega;
12neprestano promišljaj otajstva križa
i tjeskobe Majke koja stoji pod križem!
13Moli i uvijek bdij.
14I djelo koje si dobro započela odlučno dovrši,
i službu koju si primila
obavljaj u svetome siromaštvu i iskrenoj poniznosti.
15Ne boj se, kćeri:
Bog, vjeran u svim svojim riječima
i svet u svim svojim djelima,
izlit će svoj blagoslov na tebe i tvoje kćeri
16i bit će vam pomoćnik i najbolji tješitelj;
On je naš Otkupitelj i naša vječna nagrada.
17Molimo Boga jedna za drugu,
jer tako ćemo, noseći uzajamno breme ljubavi,
s lakoćom ispuniti Kristov zakon.
Amen.
Prijevod s latinskoga: s. M. Tarzicija Čičmak, OSC